Petr Babka[1]
Summary
Thirty Years of University Freedom. The author contends that those not in control of their own native language are themselves subjects of control. A seeming knowledge of other languages is unhelpful, for the level of an individual’s thought is equal to his or her command of the native language. Those who are controlled control the universities languishing today, complains the author. Freedom of research exists only on paper.
***
Užijme toho slova také, ať jsme vtipní jako všichni druzí. Nechme stranou jejich ztotožňování „svobody“ s „demokracií“, případně prostě s neexistencí přímé závislosti státu na sovětech, když už tak nějak nejsou. S pojmem svobody by spíše mohl – opakuji: mohl – souviset pojem liberalismu, ale protože my nejsme liberalisté, hledáme svobodu spíše jinde než vně. Ale k našemu tématu. Taková universita byla kdysi, v temnotách takřečeného středověku, založena jako místo, přesněji řečeno společenství svobodného bádání. Že se to pochopitelně v některých ohledech brzy zvrtlo, to by nám lépe osvětlili historikové temného středověku. Dnes, v roce 2019, se v Čechách o svobodě university nedá mluvit jinak než jako o ideji. O té mohou učenci přemítat, možná i psát, byť o tom spíš pochybuji. Dnešní zotročení university má několik forem, na několika frontách se u nás v „Česku“ bojuje jak proti myšlence university (taková universalita totiž vůbec není v souladu s rovností, jaká se propaguje), tak proti vzdělanosti, ba co hůř: proti myšlení, proti češtině a proti národu. Nezhrdá se ovšem šiky šikovných kolaborantů. Frontou, na níž nepřítel bezpečně vítězí, je byrokratizace – rozuměj zavádění reálné samoděržavné vlády úředníků od rektorů po vrátné a jejich emailizovaných přikázání nad inteligencí. Na téhle frontě se nevede žádná obezřetná zákopová válka. Ne, tady se kobercově bombarduje a využívá se co možná všech technických bojových výdobytků pokroku. (Technických vynálezů a potlačování některých výzkumů ostatně nepřítel hojně využívá na všech frontách. Koneckonců před pár desítkami let byl i debil občas přiváděn k myšlenkám, neboť na to měl čas, zatímco dnešní držitel takzvaného inteligentního telefonu je od myšlenek odváděn, nemá na ně čas a debilem se stává.) Další frontou je fronta politicko-obchodnicko-finančnická. Nepřítel na této frontě užívá všech myslitelných prostředků technických i mocenských. (Zde je na místě poznámka o zastíracích manévrech, jakým je například dnešní klání o procenta postnejedlovským učitelkám ve státě, v němž velké skupiny pracující inteligence živoří bez povšimnutí na okraji společnosti.) Další frontou nelítostného boje je fronta odnárodňovací. Dnes například máme njújorskou universitu v Praze a kdekdo dnes dělá po americku „uau“. K tomu se ještě vrátíme. Fronta takřečeného dženderu, tam nepřítel lidstva postupuje všude, kam jen pohlédneš. U nás v jejich „Česku“ to má formu holkizace. Podotýkám, že (na rozdíl od zastánců a stoupenkyň feminismu a podobně) jsem přítel žen a nepokládám je za něco nižšího či horšího, jako je tomu v určitém výkladu křesťanství. Mluvím o protežování osob ženského pohlaví, o puellarikracii, a především o morovém bujení nekonečné parthenogenese údajně ženských témat, motivů, aspektů, práv a potřeb. Mluvím též o ideologickém podkuřování mladým, nezralým lidem – je to smutný obraz člověka, kterému na jeho žádost k jeho radosti prodali provaz podle jeho výběru, a ten šťastlivec, jemuž vyhověli, teď stojí s provazem kol hrdla na stoličce a zástup ministrantů na něj s úsměvem kadí ze svých kaditelnic. Mluvím o praktickém protežování jednak mládeže (ovšem jen mládeže perspektivní, rozuměj ohebné), jednak cizinců, jednak vybraných (!) menšin a úchylek. A mluvím o autocenzuře, jež se nám v naší době všech možných svobod tak rozmohla, že už ji lidé většinou ani nevnímají. Nechme stranou denunciační vášeň čecháčkovského podučitelstva, pomiňme záškodnické partyzány, agenty cizích mocností (mnozí pracují přímo v řadách úřednictva, školitelstva, žactva i samotné inteligence) a nezapomeňme se zmínit o předuniversitním vzdělávání. To je totiž fronta toho nejnesmiřitelnějšího boje proti nám. Stálo-li školství v husákovské době na pokraji úpadku, tedy posléze učinilo rozhodný krok vpřed, krok pokrokový. Leccos dnes na školách od základních po vysoké připomíná raná padesátá léta: rychlokvašnost, mládí vpřed, přejímat ze zemí zaslíbených (debil – náš vzor, štít a hráz), deformovat a zamlčovat historické i současné skutečnosti, jedna vítězná pravda, za níž stojí „drtivá většina“ (pravdu ovšem, jak vědí někteří, má ten, kdo je nejvíc sám; tak to aspoň říká Ibsenův nepřítel lidu). Na rozdíl od tehdejší doby už to však trvá tak dlouho a nepřítel natolik zesílil, že by bylo beznadějnou pošetilostí hýčkat si ještě naději na záchranu. Koneckonců čeština – potažmo jazyk vůbec – tehdy ještě byla v úctě, i když nám vládli agenti a úředníci, mezi nimiž byli také pologramotní zasloužilí kolaboranti. Dnes už mezi nimi sotva najdeš jiného. Mezi těmi, jimž je dneska třicet let, je už jenom nepatrné množství lidí, kteří by uměli česky neboli kteří by dokázali skutečně formulovat myšlenky. Nejohebnější z těch ostatních již ovládli školství, kulturu i politiku. A všichni jako by měli za sebou rychlokurs u zdroje, na němž sedí ropucha – učitelka. Zato se na našich universitách poflakují všelicí doktorandi z Afriky a jiných končin světa, kteří česky neumějí rovněž. Vždyť se přece může a má vyučovat anglicky! Ani pro ně to ovšem rodná řeč není. A tedy ani vskutku jejich myšlení. Ostatně jsem nedávno slyšel hovořit rektora olomoucké university, který mimochodem rád promuje svůj rodný kraj, jak řekl, a který přirovnává universitu k fotbalovému klubu. A ten rektor řekl, že pro 110 národností v Evropě (on ovšem řekl samozřejmě etnik) „je přirozeným jazykem angličtina“. Pro toho je jistě „přirozené“, že dnešní integrované (nebo jak říkají: inklusivní) základní školství padlo na úroveň pomocné školy a dnešní otitulovanci běžně nedokážou sestavit českou větu. A když už jsem u projevů těchto vzdělanců, vzpomínám si na jeden nedávný projev, čí spíše slohový úkol podobné vedoucí universitní úřednice (má bez přehánění čtyři tituly). Ten byl taky o svobodě a mohla ho před čtyřiceti lety sepsat kterákoli horlivá pionýrka kolaborantka, skoro beze změny. Ta k tomu ještě nepotřebovala titul. Možná spočívá vzrůst universitní svobody v tom, že už se nemusí ovládat rodný jazyk, natož stylistika, kromě toho, že se nemusí umět číst a že se nemusí umět myslet. Libovůle v mezích udaných směrnic docela stačí. Zvláště když se člověk může směle přihlásit k některé z elitarizovaných menšin.
A vůbec, k čemu je svoboda někomu, kdo nemůže skutečně myslet, protože k tomu nemá slovní a vůbec jazykovou výbavu a průpravu? (Mluvíme tu o vnější svobodě myšlení, bádání a názoru, a ta, což pro jasnost raději podotýkáme, nezaručuje svobodu vnitřní.) Takový člověk se od té jedné všem společné učitelky naučil tři až pět primitivních struktur jednoduchých vět, do nichž pak zasouvá ta z nemnoha jemu známých slov, která mu připadají vhodná, protože je často slyšel. Takto vznikající sestavy slov, lžislov a patvarů („ve smyslu že je tam to sestavení se těch slov“) řadí za sebou. Na spojování má čtyři universální slůvka: „kdy“ na 1. místě a „tak“, „proto“ nebo „ale“ na 2. místě. K tomu zástupy nadbytečných „tak“, „ten“ a „tadytoto“. (Bezděky češtinu, v jejich představě tak chudou, obohacují o nápodobu členů: „ten“ jako určitý a „nějaký“ jako neurčitý.) V slovesech se nevyznají, a tak do úmoru substantivizují. Slovosled, předložkové vazby, významy a tvary zájmen, větná interpunkce, neřkuli frázování, výslovnost a další základy vyjadřování, inu, to všechno zůstalo v bažině pod ropuchou. A tak to tenhle člověk dělá i v té angličtině, přijímané s kolaborantskou láskou. Pak se jim to mísí do jednoho paskvilu. Když jim připadá, že mluví česky, je to právě tenhle paskvil, do nějž v tu chvíli dosazují něco ze slov, která se jim zdají česká – zejména pokud je slyšeli v doporučených souvislostech. Jen taktak rozlišují mezi jazyky, natož aby rozlišovali jazykové úrovně. To všechno však nevadí, oni mají zřejmě jiné přednosti, které se dnes cení víc – však to všichni známe: flexibilita, licoměrnost, ochota papouškovat, ochota vytěsňovat fakta, myšlenky a témata, která dle současných směrnic nejsou kýžená. Hovoriť, ako sa hovorí, nemluvit, o čem se nemluví, ale nejen to, vyciťovat, co se asi žádá, a tomu vycházet vstříc, být pokrokoví. To jsou schopnosti, které se cenily již dříve a také tehdy se takových celé šiky hlásily, byť se nemluvilo o flexibilitě, neboť se ještě mluvilo převážně národním jazykem. Ani v padesátých letech, ba ani za protektorátu Böhmen und Mähren nepřevládal cizí jazyk tak jako dnes. Tak jakápak svoboda. Ani tanků netřeba. A universit už vůbec ne. Stačí přijmout „prorežimní propagandistický kýč“, jak se kdosi vyjádřil o vyvěšované pravdě normalizační doby. Do budoucnosti hleďme statečně, neboť je temná.
Dodatek, aby to dobře dopadlo (aspoň ve fantazii). Byl by tu určitý radikální návrh. Radikální znamená s návratem ke kořenům. Musí se zrušit školství jako celek (tělovýchova se může zrušit klidně taky, ale mládež bych ponechal). Pak, po určitých principiálních úpravách politického a ekonomického způsobu vládnutí a života, by vznikly národní školy, jež by se soustředily především na výuku jazyka, literatury a myšlení a byly by výběrové – nikoli „inklusivní“, nýbrž navýsost exklusivní. (Řemeslníci a sedláci, kteří by opět vznikli, školu nepotřebují, ba je pro ně škodlivá. Od toho jsou cechy a mistři.) Střední školy pro nemnoho lidí, na nichž by se svobodně vyučovalo literatuře, dějinám a vědám na nemoderním základě. A jedna Česká universita v Českém státě. Ta by měla svobodu v podobě nezávislosti na úřednících, politicích a dalších vekslácích a kolaborantech, kteří by tu nebyli. Měla by i svobodu bádání a názoru, která by takřka přirozeně plynula z nitra členů universitního společenství. Avšak pouze člověk, který skutečně ovládá svůj jazyk, může mít skutečně svobodný názor (v mezích vlastní vnitřní nesvobody) a může jej svobodně vyjádřit a má smysl ho poslouchat. Takový člověk se prokazuje základním předpokladem ke studiu na universitě. Pro takového člověka má také smysl učit se jiným jazykům a zkoumat i vytvářet systémy. Universita patří neohebným (a neohebnost, to je pravá rovnost). Universita patří hledačům.
2.–10. listopadu 2019
Nachsummen, oder auch eine sprachliche Umsetzung
Wie für diese Bände verbindlich sei, sei auch um diesen Aufsatz getan. Das Zusammenzufaßende ist da zu kurz und zu klar, als es zum Zusammenfaßen eigentlich eignen könnte, doch für die, welche wohl nicht Tschechisch lesen können wollen, stehe hier kurzweilig einiges. Unser Autor bemüht sich nicht um historische oder politische oder soziologische oder eng philosophische Auslegungen. Wo er sich erscheint, da beanstande er anscheinend fast alle Stände und gekriegte Zustände ohne Verhandlungen, und so auch hier, wo er eine sog. akademische Freiheit (contra Fronsystem) abhandelt. Er weiß natürlich, daß die universalistische mittelalterliche Universität war wesentlich lateinisch. Latein ist tot, es lebe US-Englisch: so denkt man da heute. Doch jede Bildung bildet sich gedanklich, und denken, ohne sprachliche organische Gesetzmäßigkeiten vortrefflich beherrschen, ist ein Unding und zielt auf Verbildung. Und der Tscheche, also der Tschechsprachige, der tschechische Sprache nur nicht nur unvollkommen, sondern ausgesprochen unaussprechlich schlecht spricht, kann nicht sonderlich gut denken und überlegen. Es vorherrscht heute eine Gassengossensprache, mit unvollkommen begriffenen und nur teilweise überlegenen und teilchenweise, liederlicherweise übersetzten, doch leider übertragenen Afterwörtern vermischt, deren Bedeutungen sind für diese unsere tschechische Nachahmer alles, nur nicht klar. Wessen Zunge nur Nachahmung kennt, dessen Maul wird zur Magd. Fremd, befremdlich, verfremdet, heißt verknechtet. Wucht jener wuchernden Wichte wächst. Diese paßiv Annehmenden und Nachahmenden, was dieselben sind als die die Muttersprache Nichtbeherrschenden, doch in ihrer Knechtschaft oder Hurenschaft Herrschenwollenden (es ist nur anscheinend widersprüchlich, denn sich fügen verleiht ihnen einige Verfügungen), werden im zunehmenden Maße aktiv gewalttätig gegen jede Individualität, gegen alle Bildung, gegen eigene Nation und Sprache, gegen die Menschheit, und zwar unter das mutmaßliche Mundschutzstück der Menschlichkeit dem Menschentum zuwider. Abgleichung bedeutet deren Oberherrschuft, das heißt: das Untere will höher, es stapelt hoch zur Hoheit.
In Hoheitsachtung Ihr hochergebener Autor.
Shrnutí
Autor říká, že kdo neovládá rodný jazyk, ten je ovládán a zdánlivá znalost dalších jazyků mu nepomůže, neboť úroveň jeho myšlení je rovna úrovni zvládnutí rodného jazyka. Ovládaní dnes, bručí autor, ovládají universitní živoření. Svoboda bádání existuje pouze na papíře.
Poznámka
[1] Mgr. Petr Babka, alma mater: FF UK, katedra filosofie, korespondence: PetrBabka@seznam.cz.